Manipulation und Zensur bei YouTubes automatischer Übersetzung von Untertiteln: far-left und left-wing extremist werden gelöscht und rechte Gesinnungen mit extremen Attributen versehen
Der politischen Manipulation im Internet ist kaum Grenzen gesetzt, wenn man nicht in der Lage ist, die vorgesetzten Informationen unabhängig zu verifizieren. Dies öffnet digitalen Übersetzungsdiensten ein Fenster für die Irreführung ihrer Konsumenten, da sie ihnen unbemerkt falsche Übersetzungen politischer Begriffe unterjubeln können. In einem meiner letzten Artikel konnte ich nachweisen, dass mindestens der Übersetzungsdienst DeepL bei schriftlichen Übersetzungen manipuliert. Nun kann ich auch zeigen, dass die selbige Manipulationstechnik bei der überaus beliebten Videoplattform YouTube zum Einsatz kommt und zwar buchstäblich noch viel extremer als bei DeepL.